BYE BYE “ROS”, BYE BYE, HAPPINNES, HALLO LONELINESS

Escrit per Jaumedelleida

La lletra d’una de les cançons d’en Paul Simon, m’ha donat per buscar-li una traducció més adient.  La cançó en qüestió diu això (Bye Bye, Love (jo hi poso “Ros” ) , Bye Happiness, (adéu  Felicitat), i Hallo Loneliness” (hola Tristor” ). En el seu cas, Sr. Ros,  ho ha encertat de ple (i no municipal, per cert) i ho ha aconseguit sense adonar-se’n .

Pel que fa a: “Adéu “Ros”, vostè, darrerament, ja no era estimat com alcalde i per tant ha perdut l’amor de la majoria dels seus votants, amb la qual cosa, per molt que ho hagués avançat que volia tornar a presentar-se, el temor a no ser reelegit, després de grans majories, ha fet què, com a sortida digne de la Paeria, li hagin atorgat una ambaixada, “a mida” de les seves necessitats, la d’Andorra (I per què no ambaixador a  Nova Zelanda posem per cas, si tant li agradava la diplomàcia segons que ha confessat?)

Per tant, l’adéu “Love” (“Ros”), fins aquí l’ha encertat. Ara toca  “adéu felicitat” (la que gaudia en poder ser el Paer en Cap), aquesta també l’ha encertat. I finalment  “Hola Tristor” (la de la soledat política que el seu voluntari desterrament, -que no tant- només està vora els 155 km dels seus)  li provocarà en no poder imposar el seu criteri en els plens que tan enyorarà.

Per tant, desitjo que el seu (o seva) successor(a),  tingui una mica més de ma esquerra i sàpiga i aprofiti l’ocasió per, encara que sigui per pocs mesos, desfer-se dels lligams que vostè, (estic segur que més de manera personal que no pas de partit) va tenir amb un dels grups polítics al meu entendre més negatius per a la ciutat, sobre tot en matèria lingüística i de país.

Fem ara doncs,  una Paeria nova encara que el cartell hagi de dir provisionalment: “Estem de reformes”. Per una vegada en la vida, potser no  caldria demanar-ne disculpes com se sol publicitar ens aquests casos, quan una casa està de cap per avall i amb serioses esquerdes (políticament parlant s’entén)

JAUMEDELLEIDA

Comments (2)
Add Comment
  • Agustí d'Aragó

    La cançó no és de Paul Simón. Simon & Garfunkel van popularitzar una versió de la cançó des Everly Brothers.

    • jaumedelleida

      Gràcies per l’aclariment. Sabia que la interpretació era de Simon & Garfunkel, i que com quasi bé totes del duo, l’autor n’era en Paul, pensava que era un cas més. Gràcies un cop més.